返回列表 回复 发帖
快笑岔气了。
我不知什么是爱 往往是心中的空白
我来讲个自己经历的不懂外语闹的笑话:

德国的合作公司向来都用英语与我们沟通。有一次一个老外发了封e-mail, 正文用英语,落款是用德语写的,我一点都不懂。回信时,我研究了半天那堆德文,其中最上面的单词Mit freundlichen Grüßen 看起来比较象他的名字,于是我回信:Dear Mr. Mit freundlichen Grüßen. 那老外也没提出异议,只是回信时称我为Susann, 我说我叫sandy, 他仍不改,总称我为Susann。我很纳闷,难道有什么差错?到google上把那行德文敲上去一查,老天,原来是个结束语,大概相当于英文的best regards, 中文的此致敬礼。憋着气笑了三分钟,看得全公司的人莫名其妙。
我不知什么是爱 往往是心中的空白
返回列表