英文歌学习之一——Brothers In Arms(袍泽兄弟/战友)
近日由于工作的关系,开始重新学习英语,所以就找了许多英文歌来听,发现颇多好歌。逐渐会发一些让我有所触动的东西上来共享,如果有兴趣的话,就来听听。
下面是首经典老歌,可能很多人都听过了,却不知感受如何?
相关链接: http://www.tudou.com/programs/view/tgcNjU5vZEc/
下面的歌词是我自己翻译的,可能会有些不妥之处,如果发现了的话还请指正。
BROTHERS IN ARMS(袍泽兄弟/战友)
These mist covered mountains 这雾笼的群山
Are a home now for me 是我现在的家
But my home is the lowlands 可是,我的家乡在苏格兰
And always will be 直到永远
Some day you'll return to 有一天你会归来
Your valleys and your farms 回到你的山谷和田园
And you'll no longer burn 那样你将再不会受伤
To be brothers in arms 再不用走上战场
Through these fields of destruction 穿过那破败的原野
Baptism of fire 战火洗礼中
I've watched all your suffering 我看见你所有的苦痛
As the battles raged higher 那时,战斗愈烈
And though they did hurt me so bad 虽然敌人已将我重伤
In the fear and alarm 在恐惧和警报中
You did not desert me 你们没有抛弃我
My brothers in arms 我的袍泽兄弟
There's so many different worlds 那么多不同的世界
So many different suns 那么多不同的太阳
And we have just one world 我们曾拥有同一个
But we live in different ones 可是现在,我们生死相隔
Now the sun's gone to hell 现在太阳已逝
And the moon's riding high 月正高升
Let me bid you farewell 让我与你道声再见吧
Every man has to die 每人都有一死
But it's written in the starlight 但你们已被星光铭记
And every line on your palm 连同你们掌中的每道痕迹
We're fools to make war 我们是傻瓜,挑起了战争
On our brothers in arms 覆盖了你们,我们的袍泽兄弟 |